Saturday, December 30, 2006

ロードス島戦記

was listening to the soundtrack again.
the best anime ever in my opinion.

Record of Lodoss War
ロードス島戦記

Adesso e fortuna ~炎と永遠 / Honoo to Eien ~/ Flame & Eternity

Kanji
月あかり 
風の羽音に降りる
蒼い水の上の夜
いつまでも冷めやらぬ指先で
想いをつづる 
Io sono prigioniera

私を背中から抱きしめて
囁く 貴方の国の言葉は
すこしだけ切ないロマンティーク
貴方のとりこ

Io sono prigioniera
今夜貴方は
私を優しく包んでくれた
けれど朝の陽に照らしても
黒い瞳は私に
そのままき らめくの

もう一度 私を深い夜に
連れ戻して 片言のアモール
すこしだけあやしげな唇が
私をとかす

Io sono prigioniera
今夜貴方は
私を優しく包んでくれた
けれど朝の陽に照らしても
黒い瞳は私に
そのままきらめくの

Romanji
tsukiakari
kaze no haoto ni oriru
aoi mizu no ue no yoru
itsumade mo
sameyaranu yubisaki de
omoi wo tsuzuru
Io sono prigioniera

watashi wo
senaka kara daki-shimete
sasayaku anata no
kuni no kotoba wa
sukoshi dake
setsunai romantiiku
anata no toriko

Io sono prigioniera
kon'ya anata wa
watashi wo yasashiku
tsutsunde-kureta
keredo asa no hi ni
terashite mo yet kuroi
hitomi wa watashi ni sono mama kirameku no

mou ichido
watashi wo fukai yoru ni
tsure-modoshite katakoto no amooru of amore.
sukoshi dake ayashige-na kuchibiru ga
watashi wo tokasu

Io sono prigioniera
kon'ya anata wa
watashi wo yasashiku tsutsunde-kureta
keredo asa no hi ni
terashite mo yet kuroi
hitomi wa watashi ni sono mama kirameku no

Translation (English)
Moonlight descends
On the wind's flapping wings.
Night on the surface of blue water
Never cools down your fingertips
Writing my thoughts.

I'm your prisoner.
Embrace me from behind.
The words of your country you whisper
Are slightly heart-rendingly romantic
I'm your prisoner.

I'm your prisoner.
Tonight, you are
Gently enfolding me,
As brightly as the morning sun,
Your dark eyes shine
That brightly at me.

Once again, in the deep night, I
Take back one-sided declarations
Of love.
Your slightly uncertain lips
Melt me.

I'm your prisoner.
Tonight, you are
Gently enfolding me,
As brightly as the morning sun,
Your dark eyes shine
That brightly at me.

Vocals: Sherry Lyricist/composer: Arai Akino

The Opening Video